O idioma não deveria separar duas pessoas que se amam
Kenji fala japonês. Valentina fala português. Se conheceram num aeroporto em Tóquio, têm conversas reais graças ao Puente, e estão juntos há um ano.
Não é um exemplo inventado. É o caso de uso exato para o qual o Empathy Engine foi criado: um casal onde o amor, o humor e as brigas precisam cruzar o idioma sem perder nada no caminho.
O Empathy Engine: o único tradutor que entende o que você sente
Todos os apps de tradução traduzem palavras. O Puente traduz emoções.
O Empathy Engine analisa seis dimensões da voz em tempo real:
- Urgência — quando algo precisa ser dito agora
- Alegria — a risada genuína, o entusiasmo
- Tristeza — o peso na voz quando algo dói
- Raiva — a tensão numa discussão real
- Sarcasmo — o tom que faz de uma piada uma piada
- Afeto — a ternura que transforma “boa noite” em algo mais
Num relacionamento, essas seis dimensões são tudo. Um “tá tudo bem?” dito com preocupação genuína não deveria chegar ao receptor como uma frase neutra de três palavras.
O Puente é o único sistema de tradução do mundo com essa capacidade. Nenhum concorrente — Apple, Google, iTranslate, DeepL — tem Empathy Engine.
Earbud Share + Auto Voice Matching: a conversa mais íntima possível
O modo Earbud Share funciona assim: você usa um fone; seu parceiro usa o outro. Cada um fala no seu idioma e escuta o outro traduzido, diretamente no ouvido.
O Auto Voice Matching completa a experiência: a voz que você escuta não é de robô. É uma voz adaptada ao tom, gênero e timbre do seu parceiro. Você escuta ele, no seu idioma.
Essa combinação transforma a conversa. Sem tela no meio. Sem robô falando. Só duas pessoas se falando, se escutando, se entendendo.
Remote Mode: para casais à distância
Kenji está em Osaka. Valentina está em São Paulo. Às 23h, horário de Tóquio, eles se conectam com o Remote Mode do Puente: um código de 6 dígitos, sem conta, sem cadastro, sem dados pessoais compartilhados.
Eles falam como se estivessem no mesmo lugar. A tradução vai e volta em tempo real. E quando Valentina faz uma piada com ironia brasileira, Kenji escuta essa ironia intacta.
Privacidade: as conversas de vocês são só de vocês
Um casal compartilha coisas que não compartilharia com nenhum outro serviço. Brigas, segredos, confissões, momentos de vulnerabilidade.
O Puente não guarda nada. Sem histórico em servidores. Sem transcrições na nuvem. Sem possibilidade de essas conversas aparecerem em qualquer lugar. O áudio é processado e desaparece.
Nenhum outro app de tradução oferece essa garantia de privacidade com tanta clareza.
Offline para viajar juntos
Quando o casal viaja, o sinal nem sempre está disponível. Metrô de Tóquio, zonas rurais da Europa, voos transatlânticos. Os 8 idiomas offline do Puente — com o motor Whisper AI — garantem que a conversa nunca se interrompe.
Eles percorrem Kyoto sem sinal. Visitam um mercado em Florença. Se perdem no metrô de Paris. Em nenhum momento o Puente para de funcionar.
Por que um casal multilíngue precisa de mais do que o Google Translate
| Recurso | Puente | Google Translate | Apple Live Translation |
|---|---|---|---|
| Empathy Engine | Sim (6 dimensões) | Não | Não |
| Auto Voice Matching | Sim | Não | Não |
| Remote Mode | Sim (código 6 dígitos) | Não | Não |
| Sem histórico salvo | Sim | Não (pode salvar) | Não especificado |
| Offline | 8 idiomas | Limitado | Não |
| Preço | $9.99 único | Grátis | Exige AirPods Pro |
Um investimento único no relacionamento
$9.99 vitalício. Sem assinatura. Sem renovações. Sem conta de usuário.
O casal que decide usar o Puente investe menos do que o preço de dois cafés numa ferramenta que muda a forma como se comunicam, riem, brigam e se reconciliam.
O idioma deixa de ser uma barreira. Vira um detalhe de fundo.
Guias relacionados: Empathy Engine · Modo Auricular Compartilhado · Modo Remoto
Baixe o Puente — $9,99 uma vez para toda uma vida de conversas