Quand l’absence de connexion ne peut pas être une excuse
Il existe des situations où l’absence de réseau n’est pas une gêne ponctuelle — c’est la réalité dans laquelle vous devez communiquer immédiatement. Une zone rurale sans couverture. Un avion sans WiFi. Un pays où les données en itinérance sont coûteuses. Un bâtiment hospitalier dont les sous-sols bloquent le signal.
Le mode Hors connexion de Puente télécharge les modèles de traduction directement sur votre iPhone, afin que vous puissiez communiquer quelle que soit la situation. Les 8 langues les plus parlées du monde, disponibles sans une seule barre de signal.
Les 8 langues disponibles hors connexion
Puente permet de télécharger des paquets pour ces langues :
- Anglais
- Espagnol
- Français
- Allemand
- Portugais
- Italien
- Japonais
- Mandarin
Pour les utilisateurs francophones, cette sélection couvre les langues les plus fréquemment rencontrées en déplacements professionnels européens et internationaux.
Comment télécharger les langues
Le téléchargement se fait une fois, avec WiFi, avant d’en avoir besoin :
- Ouvrez Puente et accédez à Réglages → Langues hors connexion
- Sélectionnez les langues à télécharger
- Attendez la fin du téléchargement (environ 2 à 5 minutes par langue avec une bonne connexion WiFi)
- Les langues sont stockées sur le téléphone — aucun nouveau téléchargement nécessaire
Une fois téléchargées, le mode Hors connexion s’active automatiquement dès que Puente ne détecte pas de connexion internet.
Quand utiliser le mode Hors connexion
Déplacements professionnels à l’étranger — Dans les pays où les données en itinérance sont coûteuses, télécharger les langues avant le départ évite des frais imprévus et garantit une traduction disponible dès l’atterrissage.
Vols long-courriers — La traduction fonctionne à 10 000 mètres d’altitude, sans WiFi de bord et sans signal cellulaire.
Zones rurales ou reculées — En mission humanitaire, en déplacement dans des régions à couverture précaire, ou lors de visites dans des sites isolés.
Établissements de santé — Nombreux sont les bâtiments hospitaliers où le signal est faible en sous-sol ou dans les blocs opératoires. Le mode Hors connexion garantit une traduction disponible au moment précis où elle est nécessaire.
Événements à forte affluence — Dans les salons professionnels, conférences ou événements sportifs où le réseau cellulaire est saturé, le mode hors connexion ne dépend pas de l’infrastructure de télécommunication.
Différence entre le moteur en ligne et le moteur hors connexion
Le moteur en ligne utilise DeepL Voice, noté 96,4/100 par Slator. C’est le moteur le plus précis disponible pour la traduction de conversations, particulièrement adapté aux nuances du français.
Le moteur hors connexion utilise un modèle compressé et optimisé pour fonctionner directement sur le processeur de l’iPhone. Sa latence est plus faible (pas d’aller-retour vers des serveurs), mais sa précision sur les formulations complexes ou le vocabulaire très spécialisé peut être légèrement moindre.
Pour les conversations du quotidien — indications, questions courantes, situations d’urgence — le moteur hors connexion est tout à fait adapté.
Transition automatique
Puente ne vous demande pas de choisir manuellement entre les deux modes. L’application détecte la connectivité en temps réel :
- Avec internet → moteur DeepL Voice
- Sans internet + langues téléchargées → moteur hors connexion automatiquement
- Sans internet + langues non téléchargées → notification pour télécharger dès que la connexion est rétablie
Cette bascule se produit en arrière-plan, sans interrompre la conversation en cours.