Docs

Condução óssea + Puente: Ouça tudo ao mesmo tempo

Ouvir sem deixar de ouvir o ambiente

Os fones convencionais criam uma barreira entre você e o ambiente. Em um canteiro de obras, isso significa não ouvir a máquina que está passando, os alertas de segurança, os sinais de comunicação da equipe. Em uma cozinha de restaurante, significa não ouvir os pedidos.

Os fones de condução óssea resolvem isso transmitindo o áudio através dos ossos do crânio em vez de tampar o ouvido. O canal auditivo fica livre — você ouve a tradução do Puente e o ambiente ao mesmo tempo.

Como funciona a condução óssea com o Puente

Quando você conecta fones Shokz ou AfterShokz ao iPhone via Bluetooth, o Puente os detecta automaticamente e ativa o modo solo/mono. Esse modo é otimizado para:

  • Enviar o áudio de tradução diretamente ao dispositivo de condução óssea
  • Ajustar a equalização para compensar que o áudio viaja pelos ossos e não pelo ar
  • Manter o microfone do celular ativo para captar a voz do falante

Não é necessário configurar nada manualmente — a detecção é automática.

Modelos compatíveis

O Puente detecta automaticamente estes modelos:

Shokz:

  • OpenRun / OpenRun Pro
  • OpenMove
  • OpenComm (especialmente útil pelo microfone com boom integrado)
  • OpenFit

AfterShokz (nome anterior da mesma marca):

  • Aeropex
  • Titanium
  • Air

Situações onde a condução óssea é a melhor opção

Canteiros de obra e construção civil — Um engenheiro ou mestre de obras que precisa dar instruções em português e inglês enquanto supervisiona operações com maquinário pesado não pode tampar os ouvidos. Os Shokz permitem ouvir a tradução sem perder a percepção do ambiente.

Cozinhas de restaurante — O ambiente de cozinha exige ouvir constantemente: pedidos, alertas, comunicação da equipe. A condução óssea integra a tradução sem isolar o trabalhador.

Logística e armazéns — Trabalhadores que operam empilhadeiras ou maquinário e precisam se comunicar com supervisores em outros idiomas.

Saúde e emergências em campo — Paramédicos, enfermeiros e trabalhadores de saúde em ambientes onde ouvir o entorno é crítico para a segurança.

Atividades ao ar livre — Guias de turismo, instrutores esportivos, trabalhadores rurais que precisam da tradução sem se isolar do ambiente natural.

Modo mono: por que importa

Os fones de condução óssea usam duas unidades de vibração, uma em cada lado da cabeça. O modo mono do Puente envia o áudio da tradução para as duas unidades simultaneamente, em vez de dividi-lo em canal esquerdo e direito como faria com fones estéreo convencionais.

Isso garante que você ouça a tradução completa mesmo em movimento ou quando um dos fones está em posição diferente pelo movimento do trabalho.

Combinação com outros modos do Puente

Os fones de condução óssea funcionam com todos os modos de conversa:

  • Tabletop — O celular na mesa, você ouve a tradução nos Shokz com as mãos livres
  • Remoto — Ouve a tradução de alguém em outra cidade sem tampar os ouvidos
  • Grupo — Ouve as traduções de um grupo enquanto continua ativo no ambiente de trabalho

Dica para ambientes industriais

Em ambientes com muito ruído mecânico, aumente o volume dos fones ao máximo e posicione o celular o mais próximo possível da fonte de voz. O microfone do iPhone tem boa sensibilidade direcional, mas em ambientes de ruído industrial intenso, um microfone externo Bluetooth melhora significativamente a captação.